Pepatah Indonesia versi Bahasa Inggris

Pepatah Indonesia merupakan bagian tak terpisahkan dari kekayaan budaya Indonesia. Banyak di antaranya yang mengandung kebijaksanaan dan pelajaran hidup.
Sejumlah pepatah memiliki padanan yang setara dalam bahasa Inggris, yang menunjukkan kemiripan nilai universal yang dimiliki oleh budaya-budaya di seluruh dunia.
Berikut ini pepatah-pepatah Indonesia yang paling sering kita dengar dalam kehidupan sehari-hari.
1. Air beriak tanda tak dalam
Still waters run deep
Makna:
Orang yang banyak bicara biasanya kurang memiliki keahlian atau pengetahuan.
Contoh:
Jangan terkecoh dengan omongannya yang besar; ingat, air beriak tanda tak dalam.
2. Sambil menyelam minum air
Killing two birds with one stone
Makna:
Melakukan dua pekerjaan sekaligus dengan satu usaha.
Contoh:
Dia berlibur ke Bali sambil menyelam minum air, karena juga mempromosikan bisnisnya.
3. Sepandai-pandai tupai melompat akhirnya jatuh juga
Every fox has his day
Makna:
Sehebat apapun seseorang, pada akhirnya mereka bisa melakukan kesalahan.
Contoh:
Akhirnya dia ketahuan menipu, sepandai-pandai tupai melompat akhirnya jatuh juga.
4. Tak ada gading yang tak retak
Nobody is perfect
Makna:
Tidak ada yang sempurna.
Contoh:
Walaupun dia terlihat sempurna, tak ada gading yang tak retak.
5. Berat sama dipikul, ringan sama dijinjing
United we stand, divided we fall
Makna:
Segala pekerjaan berat akan menjadi ringan jika dikerjakan bersama.
Contoh:
Dalam tim ini, kita harus bekerja sama karena berat sama dipikul, ringan sama dijinjing.
6. Seperti pungguk merindukan bulan
Like a cat trying to catch the moon
Makna:
Mengharapkan sesuatu yang sulit dicapai.
Contoh:
Cintanya pada artis terkenal itu seperti pungguk merindukan bulan.
7. Sudah jatuh tertimpa tangga pula
When it rains, it pours.
Makna:
Mengalami kesialan beruntun.
Contoh:
Dia kehilangan pekerjaan dan motornya dicuri, sudah jatuh tertimpa tangga pula.
8. Bersakit-sakit dahulu, bersenang-senang kemudian
No pain, no gain
Makna:
Harus bekerja keras terlebih dahulu untuk mendapatkan hasil yang diinginkan.
Contoh:
Meskipun kuliah itu sulit, aku harus ingat pepatah bersakit-sakit dahulu, bersenang-senang kemudian.
9. Gajah di pelupuk mata tak tampak, semut di seberang lautan tampak
See the speck in someone else's eye but not the log in your own.
Makna:
Lebih mudah melihat kesalahan orang lain daripada kesalahan sendiri.
Contoh:
Jangan hanya mencari-cari kesalahan orang, ingat pepatah gajah di pelupuk mata tak tampak.
10. Bagai katak dalam tempurung
Like a frog in a well
Makna:
Orang dengan pandangan sempit karena kurang pengalaman.
Contoh:
Dia perlu bepergian ke luar negeri agar tidak seperti katak dalam tempurung.
11. Tong kosong nyaring bunyinya
Empty vessels make the most noise
Makna:
Orang yang paling banyak bicara biasanya tidak memiliki keahlian.
Contoh:
Dia suka pamer, padahal tong kosong nyaring bunyinya.
12. Buah jatuh tak jauh dari pohonnya
The apple doesn't fall far from the tree
Makna:
Anak biasanya memiliki sifat atau kebiasaan mirip dengan orang tuanya.
Contoh:
Anak itu pintar sekali, seperti ayahnya. Buah jatuh tak jauh dari pohonnya.
13. Asam di gunung, garam di laut bertemu dalam belanga
Destiny brings opposites together
Makna:
Jodoh atau pertemuan yang sudah ditentukan.
Contoh:
Mereka berasal dari latar belakang berbeda, tetapi asam di gunung garam di laut bertemu dalam belanga.
14. Ada udang di balik batu
There is something hidden behind the stone
Makna:
Ada maksud tersembunyi di balik suatu perbuatan.
Contoh:
Jangan terlalu percaya, mungkin ada udang di balik batu.
15. Kecil-kecil cabe rawit
Small but mighty
Makna:
Meskipun kecil, memiliki kemampuan yang luar biasa.
Contoh:
Jangan anggap remeh anak itu, kecil-kecil cabe rawit.
16. Berjalan pelan asal selamat
Slow but sure
Makna:
Lebih baik bekerja dengan hati-hati agar selamat.
Contoh:
Dalam proyek ini, kita harus berhati-hati, berjalan pelan asal selamat.
17. Sedia payung sebelum hujan
Better safe than sorry
Makna:
Bersiap-siap untuk menghadapi kemungkinan buruk sebelum terjadi.
Contoh:
Membawa jas hujan setiap hari ke kantor adalah cara untuk sedia payung sebelum hujan.
18. Malu bertanya sesat di jalan
Ask and you shall receive
Makna:
Jika tidak bertanya, kita bisa tersesat atau salah arah.
Contoh:
Karena malu bertanya sesat di jalan, akhirnya dia tersesat dan terlambat sampai di lokasi.
19. Gali lubang tutup lubang
Robbing Peter to pay Paul
Makna:
Mengatasi satu masalah dengan menciptakan masalah lain, sering dikaitkan dengan berhutang untuk membayar hutang sebelumnya.
Contoh:
Jika terus berhutang untuk melunasi hutang lama, itu seperti menggali lubang tutup lubang.
20. Tak kenal maka tak sayang
You can't love what you don't know
Makna:
Kita tidak bisa menyayangi atau menghargai sesuatu tanpa mengenalnya terlebih dahulu.
Contoh:
Aku awalnya tidak suka olahraga itu, tapi setelah mencoba, aku menyukainya. Memang benar, tak kenal maka tak sayang.