“Pretty Little Baby” Connie Francis: Bukan Lagu Tentang Bayi
Kamu pikir lagu ini tentang bayi kecil yang imut? Salah besar! Yuk, kenalan lebih dalam sama lagu klasik ini.
Connie Francis adalah sebuah nama besar dalam dunia music era 60-an. Salah satu lagunya yang melegenda adalah “Pretty Little Baby.” Lagu ini ditulis oleh Barrett Strong dan James Dean (bukan aktor Hollywood ya, beda orang!) dan rilis pada 1962.
Frasa “Pretty Little Baby” sering diterjemahkan secara kurang tepat. Nah, ini dia yang sering bikin orang bingung — terutama bagi yang baru belajar bahasa Inggris atau mengandalkan mesin penerjemah digital. Banyak yang salah kaprah mengartikan frasa ini jadi “bayi kecil yang cantik”.
Padahal, dalam konteks lagu cinta, “baby” bukan berarti bayi, tapi semacam sapaan romantis seperti “sayangku”, “cintaku”, “manisku”.
Kata “little” juga searusnya tidak diterjemahkan literal. Di sini, “little” memberi kesan nuansa lembut dan manis, bukan soal ukuran tubuh.
Kenapa Banyak yang Salah Terjemah?
1. Terlalu Harfiah:
Terlalu fokus menerjemahkan kata per kata tanpa mikir konteks.
2. Minim Pengetahuan Budaya Pop Barat:
Tidak tahu kalau “baby” sering banget dipakai sebagai panggilan romantis di lagu-lagu.
3. Andalkan Terlalu Banyak ke Mesin Penerjemah:
Mesin tidak selalu ngerti makna idiomatik, lho!
Bagaimana sih terjemahan lagu ini? Mari kita simak.
Pretty Little Baby – Connie Francis
[Intro]
Pretty little baby (Yah, yah)
Permata hatiku (Yah, yah)
Pretty little baby (Yah, yah)
Permata hatiku (Yah, yah)
[Verse 1]
Pretty little baby, you say that maybe
Permata hatiku, kau bilang mungkin
You'll be thinkin' of me, and try to love me
Kau akan pikirkanku dan coba cintaiku
Pretty little baby, I'm hoping that you do
Permata hatiku, aku berharap kau benar-benar begitu
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
[Verse 2]
You can ask the flowers, I sit for hours
Bisa kau tanyakan pada bunga-bunga, aku duduk berjam-jam
Tellin' all the bluebirds, the bill and coo birds
Bercerita pada burung biru, yang saling merayu
Pretty little baby, I'm so in love with you
Permata hatiku, aku benar-benar jatuh cinta padamu
Ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh
[Chorus]
Now is just the time, while both of us are young
Sekaranglah saatnya, selagi kita masih muda
Puppy love must have its day
Cinta monyet ada masanya
Don't you know it's much more fun to love
Tidakkah kau tahu jauh lebih menyenangkan untuk mencintai
While the heart is young and gay?
Selagi hati masih muda dan bahagia?
[Verse 3]
Meet me at the car hop or at the pop shop
Temui aku di resto luar ruangan atau di kedai soda
Meet me in the moonlight or in the daylight
Temui aku di bawah cahaya bulan atau di bawah sinar matahari
Pretty little baby, I'm so in love with you
Permata hatiku, aku benar-benar jatuh cinta padamu
[Outro]
Pretty little baby
Permata hatiku
I said pretty little baby
Ku bilang permata hatiku
Oh, now, pretty little baby
Oh, sekarang, permata hatiku